Culture
How Netflix Took on the Magic of ‘One Hundred Years of Solitude’
The town of Macondo never existed. It was never supposed to. And yet, here it is.
The idyllic town in Colombia was the imaginary setting for “One Hundred Years of Solitude,” the 1967 novel that helped Gabriel García Márquez win the Nobel Prize and that, over the years, led to many offers from Hollywood to create an adaptation.
The author always refused, insisting that his novel, in which the real and fantastical converge, could never be rendered onscreen. His Macondo, he said, could never be built.
But now, in a rambling field outside the city of Ibagué, stands Macondo. Built by Netflix from the ground up for the first-ever screen adaptation of the novel, the town has real birds nesting in its trees and dogs wandering its narrow streets.
García Márquez did not want Hollywood to make a movie from his book, his son Rodrigo García said, because he could not picture English-speaking actors playing the Buendías, the family at the center of the novel. Nor could he see the epic story being squeezed into two hours — or three, or four, for that matter.
And then there was the issue of magical realism, which the author used to conjure his experience of Latin America’s capricious, stranger-than-fiction reality.
In the novel, which opens in the 19th century, the people of Macondo marvel at things already considered ordinary elsewhere: a daguerreotype machine, magnets, ice. But no one questions the presence of a ghost — or whether a baby can be born with the tail of a pig or flowers fall like rain from the sky.
Flowers raining down on Úrsula, the matriarch of the Buendía family. Pablo Arellano/Netflix
Onscreen, magical realism has proved notoriously hard to replicate: The visual effects used to create such images in the past tipped at times into fantasy or horror, or just looked silly. The 2007 film adaptation of “Love in the Time of Cholera,” the author’s other best-known book, was a box-office flop.
But in the decade since García Márquez died, much has changed and, in a turn he could not have imagined, Netflix has been able to overcome his old objections.
For one, the streaming giant could make a big-budget adaptation of the novel in Spanish, having proved the global appeal of Latin American content with hits like “Narcos” and “Roma.”
Netflix could also make a series, not a film, giving the plot more room to stretch out. Finally, it could film it in the author’s native Colombia, with mostly Colombian actors, said Francisco Ramos, the company’s vice president of content for Latin America. Netflix could make “Cien Años de Soledad,” not “One Hundred Years of Solitude.”
The author’s family said yes, and the first season, made up of eight hourlong episodes, airs on Dec. 11. The second is in progress.
García, the author’s son, said the family had agreed in part because they felt a series could produce “the sensation of having experienced 100 years of life,” which is a hallmark of the book, he said.
“That, to me, is what’s important,” he said. “It’s the total experience of immersing yourself.”
And so now, Macondo — and a studious replica of the Buendía home, sheltered beneath a hangar — have become reality.
They are so real, so immersive, in fact, that sometimes the actors aren’t sure where the fiction begins or ends.
On a recent afternoon, as the actor who plays an older Úrsula, the Buendía matriarch, prepared to shoot a scene in the kitchen, she held out an egg before cracking it on a bowl and laughed.
“Is it real, or is it fake?” asked the actor, Marleyda Soto.
The actress playing Úrsula, Marleyda Soto, and Laura Mora, the co-director of the series.
A total commitment to recreating reality, or the novel’s version of reality, would guide their work, the creators decided. With that, would they — finally — get magical realism right?
Inside Macondo
In Colombia, where García Márquez appears on the currency, many people can recite his book’s opening lines: “Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice.”
In the series, the scene lets viewers see how what might appear ordinary elsewhere is often experienced as magical in Macondo, a town isolated by a dense jungle swamp near the Caribbean coast.
When ice comes to the town for the first time, it is not just a novelty, a sign of modernity, but an otherworldly spectacle. Mirroring the author’s elaborate description of the moment, and hewing closely to the text, the filmmakers create a theatrical scene in which light and shadow evoke an almost religious experience.
Seeing Ice
When it was opened by the giant, the chest gave off a glacial exhalation. Inside there was only an enormous, transparent block with infinite internal needles in which the light of the sunset was broken up into colored stars. Disconcerted, knowing that the children were waiting for an immediate explanation, José Arcadio Buendía ventured a murmur:
“It’s the largest diamond in the world.”
“No,” the gypsy countered. “It’s ice.”
1970 translation by Gregory Rabassa
The ice also signals the arrival of the first outsiders to Macondo. They are a troupe of gypsies who bring the esoteric knowledge — and basic scientific instruments — that charm José Arcadio, the Quixote-like family patriarch.
He eventually sets to work on alchemy, melting down his wife’s gold coins and leaving his family to fend for itself. While his head is buried in a book, one of his sons runs off with the gypsies. Later, his daughter nearly floats off in her bassinet. He casually pulls her down, more annoyed by the distraction than amazed.
Like other scenes where the impossible occurs, the moment is presented in the series without drama or fanfare, much as it is in the novel by the author.
The Floating Basket
One day Amaranta’s basket began to move by itself and made a complete turn about the room, to the consternation of Aureliano, who hurried to stop it. But his father did not get upset. He put the basket in its place and tied it to the leg of a table…
1970 translation by Gregory Rabassa
That approach was part of “visually capturing a special book,” said Alex García López, one of the first season’s two directors. “This is the culture of the Caribbean,” he said, where Catholic mysticism mingles with Indigenous and Afro-Caribbean beliefs about life and death, the body and the soul.
Portraying reality as it is experienced by the characters became the guiding vision of the project, said García López. What is familiar, what is theirs, is taken for granted; the new enchants and ultimately destroys.
That is strong social commentary. It is also playful, said García López, who is from Argentina. “It’s typical of Latin America,” he said, “to think that everything that comes from abroad is better than what we have at home.”
The next figures to bring the outside world to Macondo are a magistrate from the capital and a priest, the personification of politics and organized religion.
Against the wishes of the Buendías, they transform the town, painting houses in the blue of their political party and erecting a church. Like the gypsies, they also claim one of the family’s sons, who will head to war.
Most of the first season is devoted to telling this story.
“Ninety percent of the book, and the series, deals with Colombian history and the domestic passions and traumas of this family,” said José Rivera, the screenwriter and playwright who produced the first draft of the screenplay.
“When the magic does happen, it’s startling,” he said. “It’s gorgeous, because it falls in the middle of very everyday realism.”
A scene where Úrsula learns of the death of one of her sons is an example of magic taking place within ordinary daily life. A trickle of his blood travels through the town to reach her.
The Trickle of Blood
A trickle of blood came out under the door, crossed the living room, went out into the street, continued on in a straight line across the uneven terraces, went down steps and climbed over curbs, passed along the Street of the Turks, turned a corner to the right and another to the left, made a right angle at the Buendía house, went in under the closed door, crossed through the parlor, hugging the walls so as not to stain the rugs, went on to the other living room, made a wide curve to avoid the dining room table, went along the porch with the begonias, and passed without being seen under Amaranta’s chair as she gave an arithmetic lesson to Aureliano José, and went through the pantry and came out in the kitchen, where Úrsula was getting ready to crack thirty-six eggs to make bread.
1970 translation by Gregory Rabassa
Úrsula is shocked not by the journey the blood has taken, but by the ominous message she sees in it. It is “her sixth sense” made visible, said García López, who directed the scene.
Flesh and Blood
To keep the production grounded in the characters’ reality, the filmmakers shot the scenes involving magical realism in front of the camera, avoiding visual effects whenever possible, said Laura Mora, who is co-directing the series.
“That had to do with a formal decision on our part,” Mora said. “‘Everything has to feel very homemade, very analog, very, very on-camera.’”
So, for example, the ghost that haunts the Buendías was not a translucent apparition made in postproduction, the directors said. He was a flesh-and-blood actor — with lots of blood.
The ghost appears repeatedly trying to staunch a bleeding wound.
Mauro González/Netflix
Likewise, the scene in which the town’s priest levitates after drinking hot chocolate was not filmed in a studio against a screen. The actor was hauled up right on the set, using ropes and harnesses.
The harness and ropes lifting the priest were removed in postproduction. Netflix
And in the memorable scene when it rains flowers, thousands of real (and plastic) flowers truly did fall from above while the cameras were rolling.
Real flowers were supplemented with flowers made using visual effects.
Netflix
Mora said the hope was that if the magical scenes looked just like the rest of the drama, they would be more convincing.
“For the actors, that was delightful, because everything was happening on the set,” Mora said. No one had to be told to imagine things that were not there, she said. “That was really beautiful.”
A Homage to Colombia
The town of Macondo embodies the commitment Netflix made to the author’s family when it got the rights to the book in 2018.
No series on this scale had been made in Colombia before. In building the town, an effort that took hundreds of workers more than a year, Netflix gave reality to a bygone world, recreating the Colombia that García Márquez had created, down to the details.
On a recent, sweltering afternoon, Bárbara Enríquez walked through Macondo, a set she helped create as one of the two production designers on the series. She pointed to a towering rubber tree, which was all that had stood in the field before.
The location was chosen in part because of this tree.
Now it was the center of a town filled with buildings modeled on architectural styles from the 19th century, she said: vernacular, Colonial, Republican. There was the book’s bordello and bar, Catarino’s, its school, hotel and church. Dozens of species of plants were shipped in by the landscape designer to recreate the flora of the Caribbean coast.
Enríquez, who designed the set for the 2018 film “Roma,” stepped into the town’s general store.
Her team scoured the country for the antique furniture on the set. She pointed to a woven basket: They commissioned Colombian craftspeople to weave them, along with hats, hammocks and the distinctive shoulder bags known as mochilas.
Hats used in the series, and the general store.
To recreate Macondo, Netflix also relied on museums, documents, researchers and historians. The costume designer used drawings made by a 19th-century traveler and a government commission to create a wardrobe of thousands of garments.
“In the end,” said Enríquez, “‘One Hundred Years’ is a homage to Colombia.”
The creative crew had to sit down for Colombian history lessons, learning about the Thousand Days’ War, the brutal civil conflict that plays a pivotal role in the first season.
The actors had to learn to speak in the regional Costeño accent, and also to write longhand, in ink, to sew and embroider. They took to calling it “The School of One Hundred Years.”
Costumes were aged on the set.
In the process, everyone on set learned that many scenes from the book that appear fantastical were part of García Márquez’s life.
In his writings, the author revealed it was his sister who, like a little girl adopted by the Buendías, ate dirt. And there really was a priest in the region who was said to levitate when he drank wine from the chalice. (García Márquez said he swapped the wine for hot chocolate because he found that more believable.)
“You realize, OK, what he’s doing here is he is narrating the stories of the world he was born into,” Mora, the director, said. “Magical realism is a name that the academics have applied.”
The cast, most of whom are Colombian like Mora, came to see the series that way, too — as a way of bringing to life not only a fiction born from one man’s imagination, but also their country’s rich, if painful, history, and its inimitable culture.
Mora, the director, used this notebook to plan shoots.
Because of the care brought to that effort, the details accumulate to make Macondo seem real, said Enríquez, the production designer. “They may not all be seen, but they can be felt.”
The first season recreates the 19th century; the second will follow Macondo into the 20th. Enríquez said she hoped the deeply researched production would work like a time machine, making Colombians say, “That’s right, it was just like that.”
In the end, “you enter into the fiction,” she said. “Everyone enters the world of the fiction, and you embrace it.”
Culture
6 Poems You Should Know by Heart
Literature
‘Prayer’ (1985) by Galway Kinnell
Whatever happens. Whatever
what is is is what
I want. Only that. But that.
“I typically say Kinnell’s words at the start of my day, as I’m pedaling a traffic-laden path to my office,” says Major Jackson, 57, the author of six books of poetry, including “Razzle Dazzle” (2023). “The poem encourages a calm acceptance of the day’s events but also wants us to embrace the misapprehension and oblivion of life, to avoid probing too deeply for answers to inscrutable questions. I admire what Kinnell does with only 14 words; the repetition of ‘what,’ ‘that’ and ‘is’ would seem to limit the poem’s sentiment but, paradoxically, the poem opens widely to contain all manner of human experience. The three ‘is’es in the middle line give it a symmetry that makes its message feel part of a natural order, and even more convincing. Thanks to the skillful punctuation, pauses and staccato rhythm, a tonal quality of interior reflection emerges. Much like a haiku, it continues after its last words, lingering like the last note played on a piano that slowly fades.”
“Just as I was entering young adulthood, probably slow to claim romantic feelings, a girlfriend copied out a poem by Pablo Neruda and slipped it into an envelope with red lipstick kisses all over it. In turn, I recited this poem. It took me the remainder of that winter to memorize its lines,” says Jackson. “The poem captures the pitch of longing that defines love at its most intense. The speaker in Shakespeare’s most famous sonnet believes the poem creates the beloved, ‘So long as men can breathe or eyes can see, / So long lives this, and this gives life to thee.’ (Sonnet 18). In Rilke’s expressive declarations of yearning, the beloved remains elusive. Wherever the speaker looks or travels, she marks his world by her absence. I find this deeply moving.”
“Clifton faced many obstacles, including cancer, a kidney transplant and the loss of her husband and two of her children. Through it all, she crafted a long career as a pre-eminent American poet,” says Jackson. “Her poem ‘won’t you celebrate with me’ is a war cry, an invitation to share in her victories against life’s persistent challenges. The poem is meaningful to all who have had to stare down death in a hospital or had to bereave the passing of close relations. But, even for those who have yet to mourn life’s vicissitudes, the poem is instructive in cultivating resilience and a persevering attitude. I keep coming back to the image of the speaker’s hands and the spirit of steadying oneself in the face of unspeakable storms. She asks in a perfectly attuned gorgeously metrical line, ‘what did i see to be except myself?’”
‘Sonnet 94’ (1609) by William Shakespeare
They that have power to hurt and will do none,
That do not do the thing they most do show,
Who, moving others, are themselves as stone,
Unmovèd, cold, and to temptation slow,
They rightly do inherit heaven’s graces
And husband nature’s riches from expense;
They are the lords and owners of their faces,
Others but stewards of their excellence.
The summer’s flower is to the summer sweet,
Though to itself it only live and die;
But if that flower with base infection meet,
The basest weed outbraves his dignity.
For sweetest things turn sourest by their deeds;
Lilies that fester smell far worse than weeds.
“It’s one of the moments of Western consciousness,” says Frederick Seidel, 90, the author of more than a dozen collections of poetry, including “So What” (2024). “Shakespeare knows and says what he knows.”
“It trombones magnificent, unbearable sorrow,” says Seidel.
“It’s smartass and bitter and bright,” says Seidel.
These interviews have been edited and condensed.
More in Literature
See the rest of the issue
Culture
Classic and Contemporary Literature From France, Japan, India, the U.K. and Brazil
Literature
FRANCE
According to the writer Leïla Slimani, 44, the author of ‘The Country of Others’ (2020).
Classic
‘Essais de Montaigne’ (‘Essays of Montaigne,’ 1580)
“France is a country of nuance with a love of conversation and freedom and an aversion to fanaticism. It’s also a country built on reflexive subjectivity. Montaigne reveals all that, writing, ‘I am myself the matter of my book.’”
Contemporary
‘La Carte et le Territoire’ (‘The Map and the Territory,’ 2010) by Michel Houellebecq
“Houellebecq describes France as a museum, where landscape turns into décor and where rural areas are emptying out. He shows the gap between the Parisian elite and the rest of the population, which he paints as aging and disoriented by modernity. It’s a melancholic and yet ironic novel about a disenchanted nation.”
JAPAN
According to the writer Yoko Ogawa, 64, the author of ‘The Memory Police’ (1994).
Classic
‘Man’yoshu’ (late eighth century)
“‘Man’yoshu,’ the oldest extant collection of Japanese poetry, reflects a diversity of voices — from emperors to commoners. They bow their heads to the majesty of nature, weep at the loss of loved ones and find pathos in death. The pages pulse with the vitality of successive generations.”
Contemporary
‘Tenohira no Shosetsu’ (‘Palm-of-the-Hand Stories,’ 1923-72) by Yasunari Kawabata
“The essence of Japanese literature might lie in brevity: waka [a classical 31-syllable poetry form], haiku and short stories. There’s a tradition of cherishing words that seem to well up from the depths of the heart, imbued with warmth. Kawabata, too, exudes more charm in his short stories — especially these very short ‘palm-of-the-hand’ stories — than in his full-length novels. Good and evil, beauty and ugliness, love and hate — everything is contained in these modest worlds.”
INDIA
According to Aatish Taseer, 45, a T contributing writer and the author of ‘Stranger to History: A Son’s Journey Through Islamic Lands’ (2009).
Classic
‘The Kumarasambhava’ (‘The Birth of Kumara,’ circa fifth century) by Kalidasa
“This is an epic poem by the greatest of the classical Sanskrit poets and dramatists. The gods are in a pickle. They’re being tormented by a monster, but Shiva, their natural protector, is deep in meditation and cannot be disturbed. Kama, the god of love, armed with his flower bow, is sent down from the heavens to waken Shiva. Never a wise idea! The great god, in his fury, opens his third eye and incinerates Kama. But then, paradoxically, the death of the god of love engenders one of the greatest love stories ever told. In the final canto, Shiva and his wife, the goddess Parvati, have the most electrifying sex for days on end — and, 15 centuries on, in our now censorious time, it still leaves one agog at the sensual wonder that was India.”
Contemporary
‘The Complex’ (2026) by Karan Mahajan
“This state-of-the-nation novel, which was published just last month, captures the squalor and malice of Indian family life. Delhi is both my and Mahajan’s hometown and, in this sprawling homage to India’s capital, we see it on the eve of the economic liberalization of the 1990s, as the old socialist city gives way to a megalopolis of ambition, greed and political cynicism.”
THE UNITED KINGDOM
According to the writer Tessa Hadley, 70, the author of ‘The London Train’ (2011).
Classic
‘Jane Eyre’ (1847) by Charlotte Brontë
“Written almost 200 years ago, it remains an insight into our collective soul — or at least its female part. Somewhere at the heart of us there’s a small girl in a wintry room, curled up in the window seat with a book, watching the lashing rain on the window glass: ‘There was no possibility of taking a walk that day. …’ Jane’s solemnity, her outraged sense of justice, her trials to come, the wild weather outside, her longing for something better, for love in her future: All this speaks, perhaps problematically, to something buried in the foundations of our idea of ourselves.”
Contemporary
‘All That Man Is’ (2016) by David Szalay
“Though he isn’t quite completely British (he’s part Canadian, part Hungarian), Szalay is brilliant at catching certain aspects of British men — aspects that haven’t been written about for a while, now updated for a new era. Funny, exquisitely observed and terrifying, this novel reminds us, too, how absolutely our fate and our identity as a nation belong with the rest of Europe.”
BRAZIL
According to the writer and critic Noemi Jaffe, 64, the author of ‘What Are the Blind Men Dreaming?’ (2016).
Classic
‘Memórias Póstumas de Brás Cubas’ (‘The Posthumous Memoirs of Brás Cubas,’ 1881) by Machado de Assis
“Not only is it experimental in style — very short chapters mixed with long ones; different points of view; narrated by a corpse; metalinguistic — but it also introduces an extremely ironic view of the rising bourgeoisie in Rio de Janeiro at the time, revealing the hypocrisy of slave owners, the falsehood of love affairs and the only true reason for all social relationships: convenience and personal interest. After almost 150 years, it’s still modern, both formally and, unfortunately, also in content.”
Contemporary
‘Onde Pastam os Minotauros’ (‘Where Minotaurs Graze,’ 2023) by Joca Reiners Terron
“The two main characters — Cão and Crente — along with some of their colleagues, plan to escape and set fire to the slaughterhouse where they work under exploitative conditions. The men develop sympathy for the animals they kill, and one of them becomes a sort of philosopher, revealing the sheer nonsense of existence and the injustices of society in the deepest parts of Brazil.”
These interviews have been edited and condensed.
More in Literature
See the rest of the issue
Culture
6 Myths That Endure
Literature
The Myth of Meeting Oneself
“This is evident in Virgil’s ‘Aeneid’ (circa 30-19 B.C.) when Aeneas witnesses his own heroic actions depicted in murals of the Trojan War in Juno’s temple, and again in Miguel de Cervantes’s ‘Don Quixote’ (1605-15) when Quixote enters a printer’s shop and finds a book that has been published with fake details about his quest even as he’s living it,” says Ben Okri, 67, the author of “The Famished Road” (1991) and “Madame Sosostris and the Festival for the Brokenhearted” (2025). “In both stories, individuals throw themselves into the world and think they encounter objects, personae, obstacles and antagonists, but what they actually encounter is themselves. In our time, where our actions meet us in the echo chamber of social media, the process is magnified and swifter. Now a deed doesn’t even have to take place for it to enter the realm of reality.”
The Myth of Utopia
“I’ve always had trouble with the idea of utopia, feeling it derives its energy more from what it wishes to dismantle than what it wishes to enact,” says the T writer at large Aatish Taseer, 45, the author of “Stranger to History: A Son’s Journey Through Islamic Lands” (2009). “Ram Rajya, or the mythical rule of the hero Ram in the Hindu epic ‘Ramayana’ (seventh century B.C.-third century A.D.), like all visions of perfection, contains a built-in violence.”
The Myth of Invisibility
“Invisibility bears power and powerlessness at the same time,” says Okri. “In ancient cultures, it was a gift of the gods. Jesus, for example, walks unrecognized among his disciples, and in Greek myths, Scandinavian legends and ancient African tales, heroes are gifted invisibility in the form of cloaks, sandals or spells. Modern works like the two ‘Invisible Man’ novels, by H.G. Wells (1897) and Ralph Ellison (1952), and the ‘Harry Potter’ novels (1997-2007) by J.K. Rowling reach back to those ideas. But today, people talk about visibility as the highest form of social agency, while invisibility can render a whole class, race, caste or gender unseen.”
The Myth of Steadiness vs. Speed
“‘The Tortoise and the Hare,’ one of Aesop’s fables (sixth century B.C.), doesn’t necessarily strike a younger person as promising — possibly it has a whiff of morality in it,” says Yiyun Li, 53, the author of “A Thousand Years of Good Prayers” (2005) and “Dear Friend, From My Life I Write to You in Your Life” (2017). “But the longer I live and work, the more I understand that it’s the tortoiseness in a person that carries one along, not the swiftness of the mind and body of the hare.”
The Myth of Magic
“Ancient magical tales like Homer’s ‘Odyssey’ (late eighth to early seventh century B.C.) were allegories of transformation, of secret teachings,” says Okri, “whereas modern forms of magic are narrative devices and tropes of storytelling that continue the child’s wonder of life. I think of F. Scott Fitzgerald’s ‘The Great Gatsby’ (1925), Gabriel García Márquez’s ‘One Hundred Years of Solitude’ (1967) and, again, the ‘Harry Potter’ books. The intuition of magic persists even in these atheistic and science-infested times, where nothing is to be believed if it can’t be subjected to analysis. This is perhaps because the ultimate magic confronts us every day in the mystery of consciousness. That we can see anything is magical; that we experience love is magical; and perhaps the most magical thing of all is the imagination’s unending power to alter the contents and coordinates of reality. It hides tenaciously in the act of reading, which is the most generative act of magic.”
The Myth of the Immortal Soul
“ ‘The soul is birthless and eternal, imperishable and timeless and is not destroyed when the body is destroyed,’ says Krishna in the ‘Bhagavad Gita’ (second century-first century B.C.). This belief in the immortality of the soul — what used to be called Pythagoreanism in ancient Greece — is still the most pervasive myth in India,” says Taseer, “and has more influence over behavior and how one lives one’s life than any other.”
These interviews have been edited and condensed.
More in Literature
See the rest of the issue
-
Minnesota6 minutes agoBoldy, Eriksson Ek help Wild cruise past Stars in Game 1 of Western 1st Round | NHL.com
-
Mississippi12 minutes agoGeorge County High School senior killed in Highway 26 crash, MHP says
-
Missouri18 minutes ago
Missouri Lottery Powerball, Pick 3 winning numbers for April 18, 2026
-
Montana24 minutes ago
Montana Lottery Powerball, Lotto America results for April 18, 2026
-
Nebraska30 minutes agoGallery: Huskers Run-Rule No. 12 USC to Take Series
-
Nevada36 minutes agoIN RESPONSE: Cortez Masto lands bill would keep the proceeds in Nevada
-
New Hampshire42 minutes agoNew Hampshire grapples with nuclear waste storage – Valley News
-
New Jersey48 minutes agoNearby shooting interrupts 13-year-old’s birthday party in Paterson; 1 killed, 3 injured